Перевод "the secrets" на русский
Произношение the secrets (зе сикритс) :
ðə sˈiːkɹɪts
зе сикритс транскрипция – 30 результатов перевода
Night after night, he came and took my blood... to replenish his life.
When he realised... that I was losing my strength... he shared with me the secrets of the vampires.
Why did he do it?
Ночь за ночью, он приходил и пил мою кровь, чтобы наполнить себя жизнью.
Когда он понял что я теряю силы, он поделился со мной секретом вампиров.
Зачем он это сделал?
Скопировать
What do you want?
To speak of the ancient mysteries - the secrets of the mighty Kronos.
You are brave indeed, oh Master.
Что тебе нужно?
Поговорить о древних тайнах - секретах могущего Кроноса.
Вы действительно смелый, о, Мастер.
Скопировать
I must go back and make sure the Martian spaceship is destroyed.
No, Santo, let our scientists research it and discover the secrets of Mars.
Our science will advance 5OO years.
Я должен вернуться и убедиться, что Марсианский корабль уничтожен.
Нет, Санто, пусть наши ученые исследуют его и узнают тайны Марса.
Наша наука продвинется на 500 лет.
Скопировать
But in America there was a man who discovered his secret,
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
Скопировать
- Yes, he called.
- God be with you, Longsfild, you know, that we can be for the disclosure of the secrets of the confessional
- In general, all this is destined to Scripture.
- ƒа, он называл.
- Ѕог с вами, Ћонгсфилд, вы же знаете, что у нас бывает за разглашение тайны исповеди.
- " вообще всЄ это уже предначертано в св€том писании.
Скопировать
With a cute dedication on the back.
When they meet, they always discuss the secrets behind "Spring".
Did Imelik really play the kantele?
И ПОСВЯЩЕНИЕ СЗЗДИ красивое.
Встречаясь, опять и снова говорят о секретах "Весны".
Как же все-таки Имепик играл на каннепе?
Скопировать
I will not fail to inform His Majesty, who, as you know, is the most capable craftsman in the realm.
, the greatest gunsmith of France, on retiring, considered no one but the King worthy of inheriting the
I've heard from Cardinal Richelieu that this Pascal has a sister with a gift for poetry and acting.
Я обязательно передам Его Величеству, который, как Вы знаете, является самым искусным мастером в Королевстве.
Он настолько искусен, что месье Помероль, величайший оружейный мастер Франции в отставке, считает, что только лишь один король достоин унаследовать секреты его мастерства.
Я слышал от кардинала Ришелье, что у этого Паскаля есть сестра, одаренная способностями к поэзии и актерскому мастерству.
Скопировать
So you can tell us what we want to know.
I am forbidden to discuss the secrets.
We only want to know how to get at them!
Таким образом ты можешь рассказать нам, то что мы хотим узнать.
Мне запрещено обсуждать тайны.
Мы только хотим знать, как добраться!
Скопировать
Together, you and I would be invincible.
You mean we'd share the secrets of the Sorensen formula?
Exactly!
Вместе, ты и я были бы непобедимы.
Ты хочешь сказать, мы разделили бы тайну формулы Соренсена?
Точно!
Скопировать
These pictures tell the story of a legend as yet unrealised.
Little remains, for even as our Sultan breathed his last breath, and I hastened here to read the secrets
A fire which took my face and left these few scorched patches that now you see.
Рисунки эти - суть, легенда, которой еще суждено только сбыться.
Тут мало что уцелело. Поскольку, чуть только султан отошел в мир иной. И я поспешил сюда, дабы найти разгадку.
Пламень сжег мне лицо. А от рисунков остались лишь опаленные фрагменты.
Скопировать
It depends on how you answer my questions.
You know the secrets of the Marduk Institute and Adam, right?
What secrets?
Это зависит от твоего ответа на вопрос.
Ты ведь знаешь все секреты Института Мардука и Проекта Адам?
Какие секреты?
Скопировать
Perhaps Her Majesty's heart is already set upon another.
Do not presume, monsieur, to know the secrets of my heart.
Please, Excellency...
Возможно, это означает, что ваше сердце уже несвободно.
Не воображайте, что вы открыли тайны моего сердца.
Ваше превосходительство.
Скопировать
A giant bug?
A dark god with the secrets of nouvelle cuisine?
I mean, we are talking creature feature here, right?
Гигантское насекомое?
Темный бог с тайнами nouvelle кулинарии?
Хочу сказать, мы говорим об особенном существе, правильно?
Скопировать
Slangman:
I had finally learned the secrets of the ancients.
The Source didn't turn out to be my oracle of ancient wisdom, nor was it the apocalyptic nightmare that Brother Alfonze had prophesized.
Сленгмэн:
Я наконец узнал тайны древних.
Источник вовсе не был моим оракулом, хранящим древние знания, как не был он и апокалиптическим кошмаром, который предрекал брат Альфонсо.
Скопировать
Swear to be faithful to the White Rose forever, never betraying secrets and fight the Red Rose wherever they appear.
I swear to be a White Rose forever and betray all the secrets where they prefer sticking up the nose.
-What is it?
Клянусь быть вечно верным Белой Розе, никогда не предавать секретов... давать отпор Алым Розам везде и во всём.
Я клянусь навсегда быть Белой Розой и предавать все секреты... и давать всем по носу.
-Что такого?
Скопировать
Everyone knows the stories of Titanic, the nobility, the band playing and all that.
I'm interested in the untold stories, the secrets deep inside the hull.
We're using robot technology to go further into the wreck than anybody's ever done before.
Все хорошо знают историю Титаника - оркестр играл до тех пор, пока не наступил внезапный конец и все такое прочее.
Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника.
С помощью роботов мы проникли так глубоко, как никто другой до нас.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которые они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которые они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которыe они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которыe они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
For he is Harsesis.
The one who holds the secrets.
The boy is the son of two Goa'uld hosts.
Потому что он Харсесис.
Тот, кто хранит секреты.
Мальчик - сын двух носителей Гоаулдов.
Скопировать
The boy is the son of two Goa'uld hosts.
He contains all the secrets of the Goa'uld.
You must find him.
Мальчик - сын двух носителей Гоаулдов.
Он знает все секреты Гоаулдов.
Вы должны найти его.
Скопировать
So the offspring - the Harsesis - would contain all the knowledge,...
- ...all the secrets of the Goa'uld that...
- Yes, Daniel.
Иначе Харсесисы содержали бы всё знание,...
- все секреты Гоаулдов...
- Да, Дэниел.
Скопировать
In exchange for all the knowledge of the Goa'uld.
The secrets of star travel, our weapons, our power.
All that?
В обмен на все знание Гоаулдов.
Секреты межзвездных путешествий,... наше оружие,... наше могущество.
Все это?
Скопировать
- The information we hold.
The secrets of Earth and the Tok'ra.
Silence, dogs!
- Сведения, которыми мы обладаем.
Секреты Земли и ТокРа.
Молчать, псы!
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которые они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам,
потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которые они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которые они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которых они не открывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
But, there are those who resist these Alien Companions.
For the Taelons' true mission, the secrets they hide will forever alter our world.
The fate of humanity now relies on those who dare challenge the future of Earth.
Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам.
Потому что истинная миссия тейлонов, тайны, которые они скрывают, навсегда изменят наш мир.
И теперь судьба человечества зависит от тех, кто осмелится бросить вызов будущему Земли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the secrets (зе сикритс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the secrets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сикритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
